Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

Lo Chamin de la font, blog occitan de Jean-Pierre Reydy (Jan-Peire Reidi)

1 janvier 2020

BONA ANNADA

BONA ANNADA Pendent la guerra de 1939-1945, la gent devian ben contunhar de se soatar la bona annada per lo prumier de l’an. Zo fasian benleu per abituda, per segre la tradicion : « Vos soate una bona annada ! – La vos desire de mesma ! » Mas ’quelas...
Publicité
Publicité
25 décembre 2019

DAMANDATZ AU PAIR NADAU

DAMANDATZ AU PAIR NADAU Avetz-vos conegut ’quilhs matins de Nadau que, pas pus tòst levats, los goiassons en pijama o ben en chamisa de nuech, s’entraupavan dins daus pilòts de paquets espanduts autorn dau pinhier ? Matins sens jòia de mainatges mau esvelhats...
7 novembre 2019

COMA FAU

COMA FAU Dins una de sas darnieras cronicas, Michel Feltin-Pallas (1) escriu que lo peitavin-santongés es la sola linga eissida dau latin que a gardat lo pronom neutre : o, o ben ol davant una vocala. Nòstres vesins disen : O bufe, O moulle, Ol ét bérae...
24 octobre 2019

ZO PARCISSEM BEN !

ZO PARCISSEM BEN ! Per exprimir lo besonh e la necessitat, avem quauquas locucions interessantas coma far mestier / far besonh, aver mestier / aver besonh (Veire l’article « Lai on era mestiers », dins Rubrica en òc, mai 2018). Per dire : « se privar...
1 octobre 2019

ME TAINA DE LA VEIRE

ME TAINA DE LA VEIRE Si volem diminuar l’eschaurament de l’atmosfera, fau pas perdre de temps. Fau pus esperar. Quò taina. Quò preissa, si aimatz mai. Dins son Glossaire périgourdin, Guillaumie cita cochar (Quò cocha de far quò), e menciona tainar (Quò...
Publicité
Publicité
27 septembre 2019

FLORILÈGE POÉTIQUE DES LANGUES DE FRANCE

FLORILÈGE POÉTIQUE DES LANGUES DE FRANCE
Un brave libre ente ai l'onor d’aver una plaça : Par tous les chemins FLORILÈGE POÉTIQUE DES LANGUES DE FRANCE alsacien, basque, breton, catalan, corse, occitan sous la direction de MARIE-JEANNE VERNY & NORBERT PAGANELLI PRÉFACE DE JEAN-PIERRE SIMÉON...
27 septembre 2019

QUÒ SE DITZ PUS GAIRE

QUÒ SE DITZ PUS GAIRE L’adverbi gaire se ditz plan mai en occitan que guère en francés. Lo tròbe 30 còps dins mas 105 paginas numerizadas de Jan Picatau de Sent-Barrancon (Enric Delaja). Crese ben qu’en francés guère fai pus partida dau vocabulari corrent...
19 septembre 2019

LA FILHA DAU CAPITANI (POSHQUIN)

А.С. Пушкин Капитанская дочка A.S. Poshquin La Filha dau capitani Revirat dau russe en occitan per Jan-Peire Reidi – Escolta, disset Pogachòv, sasit per una idéia meitat sauvatja. Te vau dire una faula que me fuguet contada per una vielha Calmic quand...
27 août 2019

PANASÒU

PANASÒU
PANASÒU Per los que me disen tard vengut a l’occitanisme, veiquí mon prumier texte en occitan, una letra a Panasòu (Panazô) que ai trobada dins un numerò dau Jornau de Panazô de 1958. Aviá dietz ans, benleu onze. Me dòbte que ma letra fuguet passablament...
15 août 2019

PER AVER L'AER MENS BÉSTIA

PER AVER L’AER MENS BÉSTIA Quand era en vila, ma defunta granda-mair voliá totjorn aver quauqua ren a la man « per aver l’aer mens béstia », coma disiá. Auriá plan trobat que an l’aer béstia, ’quela toristalha que vesem se banturlar de çai, de lai, quand...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>
Lo Chamin de la font, blog occitan de Jean-Pierre Reydy (Jan-Peire Reidi)
  • Blog en occitan limousin (parler nontronnais) de Jean-Pierre Reydy (Jan-Peire Reidi). Textes et documents de l'auteur portant sur les problèmes de société, la vie culturelle, la langue occitane.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Publicité
Publicité